《满涛译狄康卡近乡夜话 (中国翻译家译丛)》(俄)果戈理著 满涛译
《满涛译狄康卡近乡夜话 (中国翻译家译丛)》(俄)果戈理著 满涛译 (azw3格式)
下载链接:
网盘免费下载:https://shgis.cn/file.html#/f/62714905-1446773977-bef518?p=1122
访问密码(会自动输入):1122
书籍介绍:
《满涛译狄康卡近乡夜话》是俄国著名作家尼古拉·瓦西里耶维奇·果戈理的作品,由我国翻译家满涛翻译。这部作品集收录了若干篇关于乌克兰乡村生活的短篇故事和诗歌,反映了19世纪初叶的乌克兰农村生活、民间习俗以及社会矛盾。
主要内容包括:
- 描述了乌克兰农民的生活状况,展现了他们的纯朴善良与勤劳坚韧。
- 记录了大量民间传说和口头文学作品,这些内容充满想象力且富有幽默感,体现了作者对民族文化和民间生活的热爱。
- 通过对人物形象的塑造及故事情节的设计来批判当时社会中存在的种种问题。
阅读意义:
1. 文学价值:作为果戈理早期的作品,《狄康卡近乡夜话》展示了他独特的创作风格和敏锐的社会洞察力,对于研究其文学创作历程具有重要参考价值。
2. 历史视角:通过书中对乌克兰农村生活的描绘,读者可以了解当时社会背景下的人民生活状态及其文化特色。
3. 思想启示:作者在作品中表达了对封建制度下人们命运的同情以及对于自由民主理念向往之情,能够引发人们对现实问题进行思考与探讨。
总结:
《满涛译狄康卡近乡夜话》不仅是一本文学佳作,也是一部了解19世纪俄国乌克兰农村社会生活的宝贵资料。通过阅读此书,读者可以领略到果戈理深厚的艺术造诣及其对人性和社会现象独到的观察分析能力。