当前位置:首页 > 电子书 > 国学 > 正文内容

《莲与荷的文化史——古典诗歌中的植物名研究--日本唐代文学研究十家》[日]市川桃子

Assen5个月前 (01-19)国学94

《莲与荷的文化史——古典诗歌中的植物名研究--日本唐代文学研究十家》[日]市川桃子 (azw3格式)

下载链接:(网盘访问密码:1122)

《莲与荷的文化史——古典诗歌中的植物名研究--日本唐代文学研究十家》[日]市川桃子.zip

为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢!

书籍介绍:

《莲与荷的文化史——古典诗歌中的植物名研究--日本唐代文学研究十家》是市川桃子撰写的一部关于莲花和荷花文化历史的研究著作,该书主要聚焦于这些植物在日本古代诗歌中所扮演的角色及其象征意义。
主要内容:
书中详细探讨了在中国及东亚地区流传广泛的与莲荷相关的诗词作品,并对其进行了深入的文献考证。作者从语言学、文学史以及跨文化交流的角度出发,分析了“莲”和“荷”的名称在不同文化和语境下的使用情况,揭示了这些植物形象在日本唐代文学中的重要性及其背后的文化内涵。
阅读意义:
通过这本书,读者可以深入了解莲花与荷花在中国古代文化中所蕴含的象征含义,比如纯洁、高雅以及出淤泥而不染等品质。同时,该书也提供了对于日本如何吸收和转化中国传统文化的一个独特视角,反映了东亚地区文学交流的历史轨迹。此外,书中还包含大量珍贵的诗歌文本及注释,为研究者提供了丰富的资料来源。
总结:
《莲与荷的文化史——古典诗歌中的植物名研究--日本唐代文学研究十家》是一本深入探讨莲花和荷花在日本古代诗歌中文化象征意义的重要著作,它不仅增进了我们对中国传统文化的理解,还展示了东亚地区文化交流的独特面貌。对于对东亚文化及诗歌有兴趣的研究者来说,这本书提供了宝贵的学术资源。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由电子书免费下载发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://shgis.cn/post/15403.html

分享给朋友:

“《莲与荷的文化史——古典诗歌中的植物名研究--日本唐代文学研究十家》[日]市川桃子” 的相关文章

《史记  3  书》韩兆琦译注

《史记 3 书》韩兆琦译注

《史记 3 书》韩兆琦译注 (pdf格式)下载链接:《史记 3 书》韩兆琦译注.zip在线预览:《史记 3 书》韩兆琦译注_在线预览.pdf为支持本站运营,请赞助1.9元查看解压密码,谢谢。[Xhide][/Xhide]《史记·三书》是司马迁所著的《史记》的一部分,由韩兆琦进行译注。这部...

《孙子(古本研究)》李零 著

《孙子(古本研究)》李零 著

《孙子(古本研究)》李零 著 (pdf格式)下载链接:《孙子(古本研究)》李零 著.zip在线预览:《孙子(古本研究)》李零 著_在线预览.pdf为支持本站运营,请赞助1.9元查看解压密码,谢谢。[Xhide][/Xhide]《孙子(古本研究)》是由当代著名历史学家和考古学家李零所著的一本书籍。该书...

《左传 下》郭丹,程小青,李彬源译注

《左传 下》郭丹,程小青,李彬源译注

《左传 下》郭丹,程小青,李彬源译注 (pdf格式)下载链接:《左传 下》郭丹,程小青,李彬源译注在线预览:《左传 下》郭丹,程小青,李彬源译注_在线预览.pdf为支持本站运营,请赞助1.9元查看解压密码,谢谢。[Xhide][/Xhide]《左传 下》是一部对中国古代历史和文化具有深远影响的著作,...

《荀子》方勇,李波译注

《荀子》方勇,李波译注

《荀子》方勇,李波译注 (pdf格式)下载链接:《荀子》方勇,李波译注.zip在线预览:《荀子》方勇,李波译注_在线预览.pdf为支持本站运营,请赞助1.9元查看解压密码,谢谢。[Xhide][/Xhide]《荀子》是一部重要的先秦儒家经典著作,由战国时期的思想家荀况(约公元前313年至前238年)...

《曾国藩家书》张雪健(译)

《曾国藩家书》张雪健(译)

《曾国藩家书》张雪健(译) (epub格式)下载链接:《曾国藩家书》张雪健(译).zip在线预览:《曾国藩家书》张雪健(译)_在线预览.pdf为支持本站运营,请赞助1.9元查看解压密码,谢谢。[Xhide][/Xhide]《曾国藩家书》是由晚清重臣曾国藩所著的一部经典文献集。张雪健负责了这部作品的翻...

《抱朴子外篇 下》张松辉,张景译注

《抱朴子外篇 下》张松辉,张景译注

《抱朴子外篇 下》张松辉,张景译注 (pdf格式)下载链接:《抱朴子外篇 下》张松辉,张景译注在线预览:《抱朴子外篇 下》张松辉,张景译注_在线预览.pdf为支持本站运营,请赞助1.9元查看解压密码,谢谢。[Xhide][/Xhide]《抱朴子外篇 下》是东晋时期的葛洪所著的一部著作,由张松辉和张景...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。