《民国大师译文名著精选 名家名译民国典藏整理系列(套装共7册)(芥川龙之介集 徐志摩译曼殊斐尔小说集 达夫所译短篇集 爱的教育 & 曼殊斐尔 & (德)盖斯戴客 & (意)德·亚米契斯 & (美)房龙 & (苏)高尔基 & (荷)F·望·蔼覃 & 等著
《民国大师译文名著精选 名家名译民国典藏整理系列(套装共7册)(芥川龙之介集 徐志摩译曼殊斐尔小说集 达夫所译短篇集 爱的教育 & 曼殊斐尔 & (德)盖斯戴客 & (意)德·亚米契斯 & (美)房龙 & (苏)高尔基 & (荷)F·望·蔼覃 & 等著 (azw3格式)

下载链接:(网盘访问密码:1122)
为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢!
书籍介绍:
《民国大师译文名著精选 名家名译民国典藏整理系列》是一套由多部经典文学作品组成的书籍合集,共七册,涵盖了多种风格和主题的小说、散文等。这套书是民国时期著名翻译家的作品集成,代表了当时中国翻译文学的高水平。
1. 作者与译者:
- 芥川龙之介:日本近代作家,以其短篇小说闻名。
- 徐志摩:中国现代诗人和散文家,擅长英汉互译,对西方诗歌有着深入的研究。
- 台静农、废名(冯文炳):两位都是鲁迅倡导的“乡土文学”的代表人物,也是优秀的翻译者。
- 茅盾:原名沈雁冰,是中国左翼作家联盟发起人之一,著名的小说家和翻译家。
2. 主要内容:
- 《芥川龙之介集》收录了日本作家芥川龙之介的作品。他的作品多以现实主义为基础,结合象征、讽刺等手法进行创作。
- 徐志摩译的曼殊斐尔小说集:罗莎·冯·宾丁是德国女作家,她的作品具有强烈的女性意识和人性关怀,徐志摩以其细腻的语言风格将这些特点充分传达给读者。
- 达夫所译短篇集及其他著作包括房龙、高尔基等名家的作品。达夫(郁达夫)是中国现代文学史上著名的散文家与小说家,在翻译领域也颇有建树。
3. 阅读意义:
- 这套书不仅能够帮助读者了解不同国家和时代的文化背景,还能够让人们感受到民国时期知识分子对中国文化的贡献以及他们对世界的认知态度。
- 通过这些经典作品的阅读,可以加深对于人性、社会现象的理解,同时也能体会到译者的匠心独运与文学才华。
4. 总结:
这套《民国大师译文名著精选 名家名译民国典藏整理系列》为读者呈现了一个丰富多彩的文化世界,不仅包括了日本作家芥川龙之介的深刻洞察力,还有西方各国杰出女性作家曼殊斐尔的作品。此外,书中还包括其他国际知名文学巨匠如房龙、高尔基等人的著作,以及中国现代文学大师茅盾和废名的翻译作品。这是一部值得深读细品的文化宝藏,能够极大地丰富读者的精神世界,并提供跨文化的思考视角。